17th December, 2014
Edit

歐洲的「寺觀庵院」

「歐洲旅遊只有教堂看,看多兩間也悶!」有朋友投訴。

其實如果看懂一個中文詞「教堂」,在英語是十個意思。

最基本是Cathedral就和Church大相徑庭,大學時在英國,我說「你昨天

那間church」,已經令英國朋友不快。「我是天主教徒,我們只去

cathedral」,我才知道宗教的無知很容易得罪人呢!

 

有主教Cathedral叫大教堂Basilica,通常規模大一些,教堂內部聖堂也

Basilica。相比小些的聖堂叫Chapel,可以是cathedral的一部份。

 

除了每個歐洲城市必有的cathedral或church(視乎天主教還是基督新

教),還有鄉下的Monastery,這種自給自足的修道院,通常有磨坊、

麵包房、菜園、酒窖之類。女士專用的修道院叫Nunnery,中文即是

尼姑庵,有的也稱Convent。

 

今天河船停泊的這種修道院叫Abbey,比Monastery還要與世隔絕,要

踏單車才到,中文可以稱為隱修院,也屬天主教。

這間Melk Abbey因為是奧地利皇室專用,豪華如宮殿呢!

逛到累了,河船上,我的房間裡,熱茶在等我!

我的官方FACEBOOK: https://www.facebook.com/JamesHongAkio


Comments